杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
: r0 J) \. m5 Q* @" f# ]3 C, a<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>* L$ |  z, S" x' V' q, @
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
- a) i$ @  @: p5 a$ h9 V- p<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>. x6 m! A5 F5 X
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>8 I% @! K# p; i3 y& M: f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 }$ O2 f! @1 I+ q2 G1 \
<P>From the first moment we met,</P>* ^$ R/ a6 Y; g* K0 U
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
$ M$ K( K" V  X9 M<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: t7 u8 i# R  ?3 v7 J& K
<P>我已痴心爱上你</P>) u3 I) ~- ?0 K( \
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 H# n( ^) U+ A" Z; Q5 d0 J7 F2 U
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 @" t. {( G' X* G1 D7 f, ~( b3 J2 E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
/ C% A) e, ~  n3 X, O) p. c7 D<P>但我们从未谈论心事 </P>: t5 T9 d4 N; ?. d. H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 a0 E7 Q, w9 W3 g
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
% y6 }& ]" R" |<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
/ v2 d  W" O+ F' I  R<P>也许我能了解你的感受</P>* t0 P* ]# d4 R7 r1 s3 h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: J" l. j& c1 [
<P>爱,爱只一个字 </P>
, ^! y0 b4 F# M, Z! q4 \<P>Why is it so difficult to express?</P>
$ ]; y7 X" G) C4 Y* f; V; \<P>为何如此难于启齿</P>7 e8 O+ I1 U% o5 M$ @  H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" r' Y4 `( w7 T' D1 R2 ?<P>我想说我爱你 </P>
) V2 v3 D* R/ L/ }  T& w0 t<P>But I never did</P>- `- G3 k, H. W3 r( T- w* Y, ]
<P>但我不会</P>
! T$ T% M. n7 l9 A) B5 L' [( K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) q3 C* ~. s  {- r. x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ \! \3 t5 K+ b# @$ P! v& z" z<P>If today isn’t too late,</P>/ ]* i0 c5 S: O; S4 U8 Y
<P>如果今天不太晚 </P>% u4 e' h5 ]  t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
( T- t" |9 C4 p' ^1 u4 s7 y# t<P>我期盼吐露心声</P>5 g; O5 H, x1 V, c
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 y( \$ ~# u* m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 Q) T4 T! Q0 S6 f# M( x: P$ u
<P>Can I entrust it to you? </P>: G  q9 z, k% Z: `0 R, ]; p: q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 W* w% S9 N8 f( _# j! Q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, x7 T* r3 [' z! Y6 f6 T- ^
<P>把我的爱放在你心里 </P>
0 E; V1 F  g. N- A- A<P>Love… just the word love</P>
! T& ~0 M: Q' j  ~<P>爱, 爱只一个字</P>; U' A0 @- S# ~( v' I; E0 v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) |. Y' y$ u1 Z& b7 V- c( p2 ?. M9 s6 F
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ k4 Y% a: o# d% o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 D7 z* F/ y8 G
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
/ X; e( [# K! O5 P3 ]. S4 T( }<P>&nbsp;But I never did</P>
# j' p, X% E+ d<P>但我不会 </P>
$ @8 m# Q# A8 L7 W: E& k<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 F! ~$ a- o, g/ D) p5 J: Y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>- N' b1 d1 Y2 ?
<P>If today isn’t too late, </P>
6 D" }) `. e  Z/ d+ r<P>如果今天不太晚</P>9 v5 B( q. y+ g$ q& v) X7 @. f  [
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. r5 x; D9 ]6 M<P>我期盼吐露心声</P>+ D" A! |  Q( m  g) o
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>0 _. x; O. U- g+ t7 |; x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: D- d" Y' h; I+ O) B<P>Can I entrust it to you? </P>
# v- P6 M3 y+ S( ^3 u$ t6 ]<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 u, \. G) P* T. E. ?4 E/ y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 v4 D7 n/ E; b: E( B<P>把我的爱交付你心 </P>
( Q, y1 J/ X/ T. F$ W<P>Can I entrust it to you?</P>9 R/ b* [- I" f: g, J, f8 c) d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( l. [  H! o$ r' n. E9 Z1 r( q  I<P>Entrust my love within your heart</P>( h  v$ F4 Q' D) ^& b5 q/ ^
<P>把我的爱交付你心</P>9 R! P. V% t( t' L
8 n2 C& x. c! G- c% I. c& _8 ~
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, J! y5 U3 q+ R$ R( j& v# I. @
<P>月光闪亮</P>
7 D& Q. t/ D1 u<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>$ g* v0 B2 z2 A* a; y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 W4 h" \: X( r
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; h$ ?" ]  X3 W) A1 T' ~; ~% F
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>5 `' w6 y4 e- Q" ?# m' M
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  B; \) p/ N. r( E+ |/ L0 N; }
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 v3 e3 c' g: h$ v' u+ B* d
<P>The sky is happy down to its soul </P>2 ]; b0 R! g# {
<P>天空也陶醉了 </P>
. ]6 m- V1 W% e# F* C! C, m  i# [<P>With the moon kissing it every night </P>
8 q1 d4 R5 [# E0 o& W0 @/ y<P>月亮每晚亲吻它</P>
% S7 ~6 B( l6 N% U  A6 y" n% d<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. h4 f% |9 y5 x- A& Y2 |% D
<P>看着天空满足于它的爱情</P>, O, `+ @4 S5 e9 @" v4 ^
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# r' n5 r1 }0 [1 y  M<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>. \% j, T) N; q: q5 f
<P>You needn’t fear anything </P>
" e/ |. b! n9 D! n! |+ H<P>你无需担心 </P>
2 V/ r3 r, I6 m1 j<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
/ W" F  k) D; J4 t$ _<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 ?8 ?: U3 {4 X1 w( o4 L<P>Every other word you utter is love</P>
- g' ^, J- W# L( @3 M<P>你说的每个字都是爱 </P>: h# @: n6 m% z
<P>I really want to know just how much you love me</P>
; z& V! V, `3 F9 O<P>我想知道你爱我又多深</P>+ p* A8 L) C+ H2 x
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>2 |+ ?' [6 i5 U# h( d% o+ F; j
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>, C% [6 z9 j; G( o
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>& K5 d) B$ b4 ]$ F2 p
<P>我的爱无与伦比 </P>
  y$ i* n5 S4 _' G<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 j+ m0 g& |+ ~4 C+ ?. B0 D<P>能填满半个天空吗, P’?</P>3 n4 x3 `' M- p$ j. t( g7 g( h
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
4 C" k( P- a' {  y  ^2 p  P<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
$ B) {# c5 u9 @- q: k" ^<P>I want so much to see inside your heart </P>
$ P. r5 e* M" C8 y* @* O3 S7 U: }<P>我好想看穿你心</P>7 q9 V; n  k% {0 x2 y: w" }
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) {! J3 e& s  g8 G# U( t, o. ~<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ O5 l) ?1 ?1 ]% t- u$ r, W# z
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>- C9 @3 y8 R/ }( n- T6 Y8 _' b1 o7 T
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
8 a% p/ o% f% |. s<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
0 l8 d. n+ _2 M4 n7 z3 p  E<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& w: y1 G# X; _2 ~. O' ]' K5 I<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
5 j2 P9 P1 G  h8 o* A9 B<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P># ?, Z+ w4 `8 C% N/ O5 G
<P>I regret not dying </P>3 r/ J4 G3 S0 g1 S6 K
<P>我遗憾未死</P>
7 b6 M5 A# h6 T6 E2 R<P>&nbsp;I only have one tongue </P>9 `) q5 c& t4 J! K, v2 F
<P>我只有一个舌头</P>
; J& Y. Y+ s% P: e0 T. Z  S. ~<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
" y; X8 ~1 Z5 b1 ^<P>它不是近于100,000 </P>
( b1 V9 n* U; D) A) w<P>With such a tongue as yours, </P>
, o# {( A3 c4 y<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
( T" x9 W  w+ P5 A+ \+ N" p; W<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
' a9 \$ A/ o& a<P>你的话语跟不上它 </P>
7 z- Q8 w4 J+ F$ n6 {<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>4 s$ M: A3 I5 |+ T/ Q  i7 U
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
6 Q. ~0 k/ m) e1 M- |- c+ O) F<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>2 O3 [2 o" ^6 ?) g8 k& D6 w
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
/ G, X& V! o$ [" D$ H6 D
" k2 o. Z9 V) k[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-2 06:54 , Processed in 0.051380 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表