杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45115|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* Y+ K- S$ ^& f1 ~# y" F% b9 @& v, u  d. B
! i: k2 z8 Z4 R, l9 i
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 g5 l- _' k, r
7 E% u1 H2 b% \
$ d; `( f% H# B" z
我另将歌词附在此。
% e+ S/ B/ n# ?7 @5 iThe only thing I’ve never revealed to you' P; ~6 P, _2 o  G! U6 ~0 g
That I’ve concealed within my heart is that I love you+ b4 p7 Y0 L+ e  G4 P* i
From the first moment we met,9 x) }  Q+ Z) H2 E% h- y
I already loved you with all my heart
' w+ ~) @3 p/ M  T: q- `. xWe meet and talk everyday,' V$ c  E+ e; w0 v* n0 X8 ]
But we’ve never discussed the matters of the heart
' |+ H3 C( \; @" Q) B5 o, m  AIf I gazed into your eyes and searched your soul,% B4 j  i4 L" @
I would probably know how you feel) I8 `# q% Q' P
Love… just the word love8 g- S0 R  w9 o' [4 P3 Y
Why is it so difficult to express?% P: D, ^8 d' o3 n
I want to confess that I love you,& D0 w' f+ Q( t
But I never did9 y! B7 X7 Z. y
One day you’ll probably slip through my fingers* K+ ?, d. ?7 H
If today isn’t too late,7 _: u+ M' A5 I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 D/ v7 S0 @- h. n7 QI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ C4 @+ Q; f7 w, H3 p/ QCan I entrust it to you?2 _4 T/ ]  Y9 h% _5 E
Entrust my love within your heart
. ~- V3 T5 `1 e4 ~! |: XLove… just the word love( W% k# Z, N, @( a( h$ F0 h% u
Why is it so difficult to express?
8 y9 G$ i  j5 O6 f* AI want to confess that I love you,* I) I1 Q( o. j. k1 U: ?3 z
But I never did: y- r0 O0 V" V. t
One day you’ll probably slip through my fingers
* d2 P9 P5 q2 d; fIf today isn’t too late,$ {0 W8 _# A# _. p4 u2 Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  ?3 }7 m+ i( w( P4 j* ~3 C" [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " l& ]2 B# a9 k2 `* f
Can I entrust it to you?: `. {0 l! ~% N# w) a; j9 L
Entrust my love within your heart
; V" l4 n$ ~) o5 [2 dCan I entrust it to you?8 N: F* a5 j1 i, e- H3 q
Entrust my love within your heart. J7 l' S& C7 z6 Z* `) o7 {  }9 f

, j) }4 V0 X$ _5 P* P. b# [3 P( n9 O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 h- R; b4 Q( E
) z1 v! S7 a8 o- U$ C; q4 g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ u. E/ s5 Z$ F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># |) _3 S0 O7 I. b/ T' D5 u+ V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 x7 i5 ^2 M1 S: h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# @" O+ ?" i6 K% d8 x& y" Y<P>From the first moment we met, </P>
9 N* n2 T& J6 j7 h2 E" X3 B3 t& W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. u" _  p6 E- A. N1 t8 v<P>I already loved you with all my heart </P>
; D3 H2 X" `& F) d5 Q! Q" V, j. B$ ?<P>我已痴心爱上你 </P>
6 B& w5 r* h# I3 e- W. O8 z<P>We meet and talk everyday, </P>
0 ~# Y# o( d  r6 k2 o* y4 u: v<P>我们每日相遇谈话 </P>( [5 w' k% l: K& l' Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 e( S5 U. |+ ^0 T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 ~& C! n( J9 e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& E3 x. T9 }/ c0 C4 ^# S+ W; m( E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  P8 B, n0 Z. n' W
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ ]# h0 z/ I) N+ v
<P>也许我能了解你的感受</P>$ |5 Z% l2 o9 w* E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 ^( D9 r) q7 n9 ^) @; ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* k4 q2 L7 p; T8 d
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" `7 u3 b& S8 p! Z<P>为何如此难以启齿 </P>
8 C0 @$ |4 x) J; R$ T& x0 g) ?$ B<P>I want to confess that I love you, </P>9 i" @4 p5 w& ]7 c
<P>我想说我爱你</P>. x9 ~4 M1 ^: x' i
<P>&nbsp;But I never did </P>
; i8 p4 C" k! q: z6 [" m8 K<P>但我不会</P>
+ S2 H% h; o% V* h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 t  f0 }6 p+ ^8 y/ T5 i
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 K) M- {) @, e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 ]5 J! `' A: v) J& E6 l, e<P>如果今天不太晚 </P>
8 q: ?, ^* Q! c/ F2 T  Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- z/ L' i$ \3 {( T$ e<P>我期盼吐露心声 </P>+ C8 f) _+ E0 L  u9 r8 U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ ^4 J2 B- Q. B6 B) s3 B* v( D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 E  y1 U2 z2 _) v2 h) c# \. c<P>Can I entrust it to you?</P>
3 x5 ]) g% X& l( w! U3 k! W/ e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># A5 ]/ v" z  a
<P>Entrust my love within your heart </P>; j0 \: X' y- q- D* t
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 x+ t: ]. ?" G  @+ {<P>Love… just the word love </P>  E" Y9 G; n! C; T
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 H8 W) `( o$ H5 X  l" d& b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ z2 a2 U5 g0 `) ]5 ~3 [+ Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  l. J, Z+ N2 _1 ~7 ^% J4 A<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: t6 Z* s9 C* h7 |' `: k
<P>我想说我爱你 </P>
7 n7 @$ ?% i. o0 e<P>But I never did </P>6 N3 ?/ ?9 n4 ], O
<P>但我不会 </P>/ c( x+ _$ I6 h
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& K: z( F# F3 E2 G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 Q! ]$ B0 p5 _6 Q, P<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) Q: I" v; z) P( F9 W: `' P4 u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  U3 G# y% a1 t' @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) B& B7 I) n7 D) m- h
<P>我期盼吐露心声 </P>% u. P+ h1 l) Z) Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& T* a! y/ C- R9 H& T4 d1 T8 U3 F! Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( O# o2 \6 B& r2 L+ a2 \% V<P>Can I entrust it to you?</P>5 z7 G, Q; l. z' }1 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ @7 z* r+ ?; M, y<P>Entrust my love within your heart </P>
& j0 f+ Y. V! D. U7 q. ]3 }# `0 O<P>把我的爱交付你心 </P>
0 U/ b; x, G( n+ a<P>Can I entrust it to you?</P>, P: i7 x: g7 b  M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ U8 @+ N" Y3 i7 }8 r$ c& q8 r0 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- m* [9 {) P+ [. A8 h
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; Q- N& q# ~- ~

0 _( \, z: s" N' k7 n  D& }- ~ 我凝视你的眼,探寻你的心
- U* S  K5 N+ c
- a0 h; Y+ h0 H0 F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( t5 t) a$ d4 S5 Z- C! I# [5 o9 d: V) m" C
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 E! [4 n9 B  V5 Y$ C

1 H& x7 g  \* ]( Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! ]( O/ T" w, X/ ]7 a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># v  X2 G, q% u- c, |: w' R
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-6 09:15 , Processed in 0.050617 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表