|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 w" U! q) N1 y" y8 [3 ~: w0 i z' p1 \2 F4 S
' u5 x: D( V+ I" y0 `! c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 d2 F% G' H! R7 a
/ I. e* D! X) O: C( f0 S
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 S9 N0 |7 {+ n* f+ t/ {% O& x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : t" |% k+ W6 I# m: L" g4 _
We're this close together, just this bit close together,
1 K3 l/ }' i3 K/ u. V1 X; C
/ Z% |$ S5 [/ p/ rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& j! |9 B% ?: C6 [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) K" `' \6 N3 u: HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 o% A3 ~; v& A. S
0 I& [. R" E* l' P* p8 K+ v3 i% Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 K7 u6 S/ b1 S9 X" K
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 ?0 X1 \; ~- PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 k; I% y+ R4 c0 O+ u( C: c7 ^9 J
% M* s( T' G8 E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " ~0 S4 i, i; T" I$ {# ]" H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) }# `0 W1 M# t* f( j/ f
Don't know why, and I never understand that.
' y6 l8 p5 Y2 s9 j$ w9 B) D' x7 o! a i( K9 c5 y, C3 h7 C
, c% H. F0 ? `& A
$ X" D; w( y+ E+ |, n! j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % ^) r/ A6 y1 k% b( m! q+ r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : k9 M' I. s. F* h
Just only a inch, but it seems so far./ c0 J. w5 ]( W7 e2 @
' a! |3 n1 x8 ]& B7 `6 R6 w, z5 hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" }+ I0 s2 U+ x' Q P1 A& h! E9 X$ [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# x- i4 m# C" C! P- n& j; E9 KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 i1 _$ O7 P/ H$ k/ O& o' A* y9 @7 l8 H- D4 A5 `2 m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 ]* n; d7 f9 y. t8 Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 y% V7 @! b1 C8 t7 w1 L6 v9 j; V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ t! P) ?4 g2 U: G. m+ F" e8 @ C8 m5 x2 R/ U2 H
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! I4 W* i& Q5 ~& K4 e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 l! `: E, e) xHowever close to you, it's like without you.
3 F) E& m9 V, v
O0 S: P- `( l/ G# {6 x4 J3 j T
, w+ n- M9 V+ P# }/ m/ [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & { T. Z% S+ `8 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. W* z, b2 q/ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( [# p8 ~& \% e5 D0 d1 c0 o5 l6 }6 p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 l$ `) x5 g. d5 b- r8 @: @6 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 G* S( A1 b+ E: V# H8 Z7 E2 Y3 ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: y! H2 p* ]6 c; C/ s* M2 j
" S0 n( I5 ]9 x" N# j) n. u; Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, H l R- S& E3 l& @& u2 Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( ^8 Y9 {7 N$ f2 iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* ~" ^. t0 G3 p4 w/ ` x4 W. O! c+ U1 L4 Q# M5 V" G. n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 M" S9 @( v/ e: B; r' Z4 E; i) zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 z4 D9 P8 c8 `. k3 r" i2 u8 a- rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% w5 a# v7 O/ O+ P+ Y
- @, H$ W) L1 Y# y) D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
: _' s4 o7 V: Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 E9 w1 l% o% g% Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 U; u; F; k! C
" i: M+ A' C- `9 w6 }
! }6 J- @; e7 E% _- E# _8 n
: q8 W9 K, d; e1 ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; b" d6 f3 k, H1 n6 x ?à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 j R; o+ G& I9 l2 S2 F
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* d% ?# e( I& I D; ~
- p5 F" O2 T* J7 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : ~$ X* \" z% {7 {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! ?( s6 [6 Q \, `5 S# I4 }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& {2 S G! G' s' l$ k9 v0 R
2 @9 t( w2 ~ c: O' iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; ?$ k" C6 I% p( q$ O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , i/ _8 N) Y3 ]
I only ask to have you to be like the same person as before.* R5 W: x+ w X; G- L' P$ p
% D5 _4 e3 {! g4 ?1 F0 N
" t# i4 O7 G8 z: G$ v, W0 ~9 l; A8 C# F* [# ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 z2 W- o; C, d; [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " v$ T8 V" i) T2 P0 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& z# q& u( k- B5 ^, n
5 {( \8 p1 P3 K9 C- \* Z4 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 \9 T+ y& a+ f1 }, P S' q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # \7 ]2 p. m$ M0 E! G/ S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ g- l" [' e, t& F' k% s% q/ t% V/ v4 {( H+ A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' u& J7 _* f0 E; Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " G9 \: O9 S& w. Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 I! X0 {& e1 `
. i$ k" X, i' i1 k% h- ]$ j0 U2 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( P8 O" N) C" J D. @. a9 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , \) z3 T8 F; O- \& ~. Y+ m2 A1 P: K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, W$ N9 N. A; {2 `" [, _1 B0 ]( I! h' \- j0 C- {7 B; e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 { s* p" W- x# pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * d* M- i5 z4 {. t+ K, S1 w; z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, }3 z1 v Q$ j' n+ s6 q: A, D7 ~* T$ h. o) O+ k# S" z1 J9 g8 a. y8 a. e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) R& f& i1 U9 X2 ?ter mâi rák kam dieow gôr por …
3 ]1 ^, i6 J9 t" {5 E+ c2 iThat you don't love me in one word would suffice... |
|