杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45191|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 f2 E  ^9 A) c; n; M7 b

8 z/ x* y& W3 N1 J. y# U) e# L; _- t& Q9 G8 C0 `' m7 y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- d! q+ F+ u+ y( l  l* d8 X8 o( d
- w; f8 t# X, @% A3 Y! l$ T& [1 _
( O- r" ~9 {  b+ S0 }我另将歌词附在此。( N$ H; x; F; w  y( o( t. k2 V/ N, Z
The only thing I’ve never revealed to you
6 l* c8 F$ U, Q% [% N4 @0 `That I’ve concealed within my heart is that I love you/ T" F; S- y6 Q$ i# _( i9 v
From the first moment we met,1 D3 g, c1 f$ w
I already loved you with all my heart( b: K  Z7 h: g' U
We meet and talk everyday,- Z# J) i' n1 n; z
But we’ve never discussed the matters of the heart1 S+ E2 Y9 D. }$ U# i& i  D
If I gazed into your eyes and searched your soul,. C0 E4 u, Y5 _4 K2 M& T
I would probably know how you feel/ c% a: R0 @/ O
Love… just the word love# c+ Q" l7 Z1 Y$ F# Z: v5 X- {
Why is it so difficult to express?! I# |$ P; o9 h$ Y- B: M  g: J- G
I want to confess that I love you,$ ~9 X, C; X( J+ v" K+ ~4 |; H! {* a
But I never did7 v' ~" |' ~: G) V- D9 A
One day you’ll probably slip through my fingers! |3 H1 y* H" r1 |! J4 T9 ^: G
If today isn’t too late,9 O8 ~# u: N  {3 Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, _. S# [, F/ a: sI don’t want my love to turn into something that will just drift away * ]1 O& H" l5 Z5 M/ a, A
Can I entrust it to you?, k* v5 {8 Q" \" X; M; ~8 E
Entrust my love within your heart; t" u. H9 m+ b) R) i3 F3 J6 C" t! i
Love… just the word love
. @/ b. n  Y3 @; y5 r. C$ m# VWhy is it so difficult to express?
. t4 i9 N# V0 C. ]/ ZI want to confess that I love you,* x4 |9 f$ F0 L* h; e
But I never did
' @! P, @" l" ~6 wOne day you’ll probably slip through my fingers7 f1 ~6 P9 v& s  D) o& A
If today isn’t too late,
: r, i3 z/ C/ _" XI want to reveal something my heart has been waiting to confess' C5 f" ?" b: X0 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , Q  {! a( K  {9 e; @" P, d
Can I entrust it to you?' R& I" ]0 a) Y* y$ R
Entrust my love within your heart4 B3 o7 m/ L2 z  g. b6 x( M+ i! N
Can I entrust it to you?8 b# M0 r6 T7 r% Y1 O1 |
Entrust my love within your heart
; e' L+ J6 F; H8 ?# p" I1 m) T  S  D0 q8 r
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. X1 h: f* x0 ^6 ]% x, V, P0 m' A$ @/ G; K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' z/ P8 X/ A2 o( l3 H<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ N1 t: h- [% s  m+ _1 A0 i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; O( g' D1 h9 z8 d<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 D) m) {4 t+ Y: Y<P>From the first moment we met, </P>
! L$ m! D. p3 O! ?: m7 w, [4 m<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ B5 S5 C# n" D3 f<P>I already loved you with all my heart </P>
0 \. t5 t0 Z, A" F# z<P>我已痴心爱上你 </P>5 L: W4 o6 c' C2 [5 g$ ?  Y# v" ^
<P>We meet and talk everyday, </P>! w6 p$ D6 \9 M8 M- f
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( W7 q+ j5 [) Z4 @% {6 {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ u! N1 m" B$ G3 s
<P>但我们从未谈论心事 </P>- B5 {1 |3 C( G! S
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ O$ {. U7 P& b' D4 L% h; V0 b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 T+ |$ A& c, M. h- V: R4 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, c' J2 u" W" l<P>也许我能了解你的感受</P>
+ k' V$ w2 t6 O8 z, a9 Z7 i' u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! v( P( L& i% K0 C% Q0 e7 c<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 u" N4 {! v3 o7 I5 ]" F1 a) i<P>Why is it so difficult to express? </P>. K7 Y. \9 O; v, s* n9 J% M. `+ H* i
<P>为何如此难以启齿 </P>2 v$ Y! l/ [+ t3 J% ^( k4 m+ c) |: c
<P>I want to confess that I love you, </P>
0 C' V& d' K- A! |7 Y0 a( G8 \/ W<P>我想说我爱你</P>) [7 ]: A+ s) f8 r$ e8 q) J
<P>&nbsp;But I never did </P>/ H) m% ?* T, N1 A. k
<P>但我不会</P>
" B7 I* Y; `+ X$ y% s<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 @% S4 U$ [! y4 j5 S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: X% P3 n6 |) e7 n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& i7 G3 P" K! V# f. O2 {% k<P>如果今天不太晚 </P>6 d( I9 L. A# m: A3 p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ y7 G' K, Y  y1 S1 C<P>我期盼吐露心声 </P>
9 o; B2 p+ V" x4 J  W, h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 |" c+ D+ `& D3 Q& X3 \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 {8 X+ x% L  W, F0 c0 z3 Q<P>Can I entrust it to you?</P>: C. f7 x; O; h$ s* \7 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  h1 a/ u$ j# r7 W% T<P>Entrust my love within your heart </P>
' W; b7 N) A* j0 i4 W<P>把我的爱交付你心 </P>9 ~' t" y( o" _' i2 y; m- n9 ]
<P>Love… just the word love </P>4 _* Z: Y) U* d$ D! k" K
<P>爱, 爱只一个字</P># Q4 x5 ^0 v6 m. `' T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' m; @3 W: I. Y7 F$ m: R0 |- z; h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. C" }$ I4 d% Z! \5 Y  a7 a( s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" f" l0 k+ J# f1 S; |2 j<P>我想说我爱你 </P>
% Y# n) U( w+ W<P>But I never did </P>9 [3 s, _' W# u: V. D
<P>但我不会 </P>3 l' Q6 s, q; b' ^. y( z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 ^0 z' ]8 {# \; }7 e6 N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 w# N, B+ O! L' z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  K/ v# w* H& n8 U" X8 g
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# B5 W1 I2 P# s* t4 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 ?" p& T8 h3 ~, G' d<P>我期盼吐露心声 </P>
2 Z( E+ r4 y. A8 ]- X2 z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, S& ?5 y3 U" D4 g2 \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* s* H6 [8 i- ^, \<P>Can I entrust it to you?</P>
/ p" b, B3 d4 U$ z2 U, N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 n! c, K" R8 Y0 L% ~2 ]<P>Entrust my love within your heart </P>
7 c) X' d, v& B5 I" U/ f; P<P>把我的爱交付你心 </P>3 ~% L2 v2 d6 J
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 \) ?0 r( T, F/ m& ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 ~1 x, u9 K5 s8 u$ C* o) a+ o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. |1 g2 k  _2 U
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 u# k* ?+ T4 _: M) O8 L8 o
- ~0 K) D; J" K9 ?3 ]' a
我凝视你的眼,探寻你的心
; U7 f, Q4 k& b& |0 E5 _: S) [/ u! c( P9 z7 {- ?/ a" E0 [$ G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 {) h6 p7 o, R8 h  W" z, S' r$ |9 g. `+ B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# W# p- b* X) R- T2 u# f1 R) m8 [' l: F- ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! E- f& i! O2 \) Y2 x- x0 _
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) D2 }$ ]$ i" [# L! }
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-12 00:31 , Processed in 0.064291 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表